Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
orlando de rudder
orlando de rudder
Publicité
Archives
19 juillet 2006

L'auteur du Grand Albert était-il un Shadock?

Il est impossible qu'Albert le Grand ait écrit l'ouvrage qu'on lui attribue et qui porte son nom... De plus, cet ouvrage est très peu médiéval et correspond bien, après de nombreux remaniement, au dix-huitième siècle "caché", date de la rééditionqu'in utilise le plus souvent. Ce dix-huitième siècle oublié, fait de suprestitions, de sectes, d'illuminés, de mystères cagliostresques et Aldogermaniques est superbement évoqué par JEan Claude Bologne dans son ouvrage: Le Frère à la Bague que je ne saurais trop coseiller... Aussi ratiocinateur que les ouvrages ayurvédique, avec leurs classifications "fonctionnaires", le Grand Albert nous réjouit par son inanité: après un traité acceptable, en tenant compte des erreurs d'époque, sur la physiologie féminine et la conception, il se met à délirer sur les vrtus des pierres, des animaux en montrant des pratiques magiques absurdes et ceci avec des réferences et des citations fausses d'Evax, d'Avicenne, d'Isidore de Séville, deGallien ou d'Aristote. L'ouvrage est assez réjouissant. Et l'on voit que ce "best seller" était effectuivement composé dans un but de rentabilité! LA rigolade atteint un sommet avec des considérations ratiocinantes laborieusement expliquées et qui, dans le texte français come dans le texte latin sont assez obscures... Voici ce que j'ai dû faire àpartir d'un style fort confus, que j'essaie, même en clarifiant el touot dans notre langue actuelle, d'évoquer tout de même (j'ai corrigé des noms de nombres "modernisés" comme "huitante" au lieu du vieux quatre-vingt qui est plus répandu et qui nous rappelle la numérotation vigésimale d'antan: moderniser se fait parfois par l'archaïsme!): Afin que ce qu’on a dit ci-dessus et que ce qu’on dira par la suite puisse se montrer utile à ceux qui connaîtront les astres, on remarquera préalablement qu’on distingue deux sortes d’heures : l’égale et l’inégale. L’égale est celle qu’on appelle « heure d’horloge », parce qu’elle est toujours semblable et de même durée. L’inégale varie au fur et à mesure que les jours augmentent ou diminuent selon les saisons. Les Astrologues regardent le temps durant lequel le soleil est sur son horizon qu’ils appellent « jour » et celui pendant lequel il n’y est pas qu’ils nomment « nuit ». De plus, ils partagent le jour en douze parties égales qui sont les heures. Et tout ce que l’on dit du jour doit aussi s‘entendre de la nuit. Mais d’une façon opposée et contraire. Afin que l’on conçoive plus facilement ce qu’on a dit, supposons que el Soleil quitte notre horizon à huit heures du soir. Dix-sept heures s’écouleront de son lever à son coucher. Multiplions le tout par soixante, soit le nombre de minutes contenues dans chaque heure. On aura le nombre de neuf cents soixante minutes. Nombre que l’on divisera par douze, c’est-à-dire autant qu’il y a d’heures dans le jour. Et l’on trouvera que chaque heure aura quatre-vingts minutes. Ce qui fait une heure d’horloge plus un tiers. Pendant ce temps là, on prendra garde à la planète qui dominera à cette heure, ce qu’on saura en lisant ce qui suit. Ainsi, chaque heure de la nuit n’aura plus que quarante minutes, que l’on comptera par l’arithmétique, de même que ci-dessus, suivant le lever du Soleil sur la Terre. Parce que l’heur qui se trouve entre el jour et la nuit n’est pas du jour : on appelle proprement jour que le temps durant lequel le Soleil paraît. C’est pourquoi ceux qui voudront connaître la domination des planètes, car elles dominent alternativement sur toutes les heures, tant du jour que de la nuit, n’auront qu’à considérer les heures comme on vient de le voir. Après cette exacte considération, ils doivent être certain qu’ils viendront à bout de leur projet. Il faut savoir que l’on commence le jour par la première heure d’après midi du jour précédent. Ainsi, par exemple, on divisera le dimanche en deux parties égales, et ainsi du lundi et des autres jours. Le Grand Albert, II,3.Nouvelle traduction. Qu'il y ait encore des gens pur prendre cela au sérieux me surprendra toujours...
Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité