Un ami de Polanski...
Une aventure de traducteur: Polanski, J'en ai beaucoup entendu parlrr par un photographe célèbre, très célèbre, du moins naguère... Je devais traduire ses "nouvelles" voire les remanier car ce photographe écrit un anglais de merde. c'étaient des saloperies sur le thème "artiste et modèle" , le premier s'envoyant des mineures... Et Ce con me demanda si je faisais "partie du club"...J'ai pas compris tout de suite et ce sale type m'a expliqué, et je pense que c'est vrai, qu'avec Polanski, ils se tapaient des demoiselles et que les meilleures c'était "juste avant les premières règles"... Onb était chez Lipp, je suis sorti en faisant un scandale (moi, un scandale, et chez Lipp où je vais depuis l'enfance!)..J'en parle sans nommer dans mon bouquin Ecrivain de l'ombre paru chez pierre Ménard et traduit en espagnol chez Trama editorial...
Le dégoût m'a envahi avec la colère, <ce qui est rare chez moi et j'ai vraiment failli cogner le vieux con dégueulasse... Bref, j'ai aussi perdu pas mal de fric..Mais je ne le regrette pas... Je me suis senti sali par ce type durant plusieurs jours, j'ai ressenti un vrai malaise...
Je raconte cette aventure, et d'autres histoires de "nègre" ( ghost writer, selon la belle expression albionico- statienne) et de traducteur dans mon bouquin: "écrivain de l'ombre"